miércoles, 22 de septiembre de 2010

Lo coloco


Ojalá se tratara de una exagerada,
desmedida, intensamente elevada,
transitoria, que no se me olvide,
muestra de entusiasmo, de interés,
de sentimiento.

O de una poética, es un decir,
o insensata imprudencia lírica.
O de una licencia superlativa, como
sinónima de un exceso benigno.

Pero no, que
aquella locura no era otra cosa que
un trastorno agudo,
una pérdida definitiva.

Irremediable.
Irrefrenable.
Impronunciableble.


2 comentarios:

Anónimo dijo...

http://www.youtube.com/watch?v=gCRWsFV4-sU

José María Ballestin Miguel dijo...

God in his wisdom took you by the hand
God in his wisdom made you understand